https://nabtah.net/ https://devrumaroof.techarea.co.id/ https://siami.uki.ac.id/ https://www.ir-webdesign.com/ https://matedu.matabacus.ac.ug/ https://www.banglatutorials.com/products https://www.kingdom-theology.id/ https://apdesign.cz/aktuality https://www.ir-webdesign.com/kontakt
| uswah-academy
WhatsApp Book A Free Trial
القائمة

🕋 تفسير الآية 27 من سورة سُورَةُ هُودٍ

Hud • EN-AL-JALALAYN

﴿ فَقَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرًۭا مِّثْلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِىَ ٱلرَّأْىِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍۭ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَٰذِبِينَ ﴾

“But the great ones among his people, who refused to acknowledge the truth, answered: "We do not see in thee anything but a mortal man like ourselves; and we do not see that any follow thee save those who are quite obviously the most abject among us; and we do not see that you could be in any way superior to us: on the contrary, we think that you are liars!"”

📝 التفسير:

The council the respected elders of his people who disbelieved said ‘We see you but a mortal like us and you have no merit over us and we see not that any follow you save the vilest among us the riffraff among us such as the weavers and the shoemakers through rash opinion bādiya’l-ra’ya read with hamza or without in both cases in other words impulsively without thinking you over it bādiya’l-ra’ya is in the accusative because it is an adverbial clause that is to say at the time that their opinion first came into being. We do not see that you have any merit over us for which you would deserve our following you; nay we deem you liars’ with regard to your claim to be bringing a Message they the disbelievers included his folk with him in their address to him.