WhatsApp Book A Free Trial
القائمة

🕋 تفسير الآية 60 من سورة سُورَةُ البَقَرَةِ

Al-Baqara • EN-AL-JALALAYN

﴿ ۞ وَإِذِ ٱسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ فَقُلْنَا ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ ۖ فَٱنفَجَرَتْ مِنْهُ ٱثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًۭا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍۢ مَّشْرَبَهُمْ ۖ كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ مِن رِّزْقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴾

“And [remember] when Moses prayed for water for his people and We replied, "Strike the rock with thy staff!"-whereupon twelve springs gushed forth from it, so that all the people knew whence to drink. [And Moses said:] "Eat and drink the sustenance provided by God, and do not act wickedly on earth by spreading corruption."”

📝 التفسير:

And mention when Moses sought water for his people for they suffered thirst in the wilderness We said ‘Strike with your staff the rock the one that ran off with his robe a light cube-like rock about the size of a man’s head made of marble and he struck it and there exploded there burst and gushed forth from it twelve fountains equal to the number of tribes each people each tribe among them came to know their drinking-place which they did not share with any of the others. And We said to them ‘Eat and drink of that which God has provided and do not be degenerate in the earth seeking corruption’ mufsidīn is a circumstantial qualifier emphasising its operator the subject of the verb lā ta‘thaw ‘do not be degenerate’ derived from ‘athiya meaning afsada ‘to corrupt’.