WhatsApp Book A Free Trial
القائمة

🕋 تفسير سورة السجدة

(As-Sajda) • المصدر: EN-TAFSIR-AL-TUSTARI

وَلَوْ شِئْنَا لَآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا وَلَٰكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ

📘 If it had been Our will, We would have given every soul its [means to] guidance�He said:If it had been Our will, We would have brought to fulfilment all that the people of truth call for, and invalidated the arguments of the people of falsehood (mubṭalūn).His words, Exalted is He:

إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ۩

📘 Only those believe in Our signs, who, when they are reminded of them, fall down in prostration�He said:The servant will not experience the joy of faith until his knowledge vanquishes his ignorance, ⸢his [awareness of] the Hereafter dominates⸣ his heart, his compassion ⸢rules over his anger, and mercy is upon his heart.⸣ His words, Exalted is He:

تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ

📘 Their sides withdraw from their beds�Verily, God, Exalted is He, bestowed on a people a gift (hiba), which is that He brought them close to Him to call upon Him [in intimate proximity] (munājātihi). Then he made them the people who are a means (wasīla) and connection (ṣila) [to] Him, and then He praised them ⸢for this,⸣ as a manifestation of [His] generosity, in that He granted them success in what He assisted them in doing. So He said, Their sides withdraw from their beds.His words, Exalted is He:�[while] they supplicate their Lord in fear and in hope�He said:That is, in fear of being separated (hijrān) from Him, and in the hope of meeting (liqāʾ) Him.His words, Mighty and Majestic is He:

فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

📘 No person knows what delights of the eye are kept hidden [in reserve] for them� He said:Their eyes ⸢delight⸣ at the outward and inward realities that they witness, which are revealed to them in the way of ⸢knowledge (ʿulūm)⸣ of unveiling (mukāshafa). So they behold them and hold on to them such that their eyes delight and their hearts find tranquil repose in them. Others, however are unaware of what is hidden [in reserve] for them. But God, Glorified and Exalted is He, knows best.His words, Exalted is He:

يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ

📘 He directs the command from the heaven to the earth�He said:He reveals to His servants from His knowledge that which is a means of guidance (hudā) and salvation (najāt) for them. The person who is content with the destined provision (rizq al-qaḍāʾ) resulting from God�s management [of things] (tadbīr) for him, will have the evil of his own devising (tadbīr) disposed of and removed from him. Thus [God] will have returned him to a state of contentment (riḍā) with the divine decree (qaḍāʾ), and rectitude (istiqāma) in the face of the unfolding course of what is destined for him. [Such people] are among those who are brought into proximity [with Him] (muqarrabūn). Truly, God, Exalted is He, created people without any veil, and then made their devising [for themselves] (tadbīr) into their veil. His words, Exalted is He: