Al-Mumtahana • EN-TAFSIR-IBN-ABBAS
﴿ بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ عَدُوِّى وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَآءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِم بِٱلْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا۟ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلْحَقِّ يُخْرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ ۙ أَن تُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ رَبِّكُمْ إِن كُنتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَٰدًۭا فِى سَبِيلِى وَٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِى ۚ تُسِرُّونَ إِلَيْهِم بِٱلْمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعْلَمُ بِمَآ أَخْفَيْتُمْ وَمَآ أَعْلَنتُمْ ۚ وَمَن يَفْعَلْهُ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ ﴾
“O YOU who have attained to faith! Do not take My enemies - who are your enemies as well - for your friends, showing them affection even though they are bent on denying whatever truth has come unto you, [and even though] they have driven the Apostle and yourselves away, [only] because you believe in God, your Sustainer! If [it be true that] you have gone forth [from your homes] to strive in My cause, and out of a longing for My goodly acceptance, [do not take them for your friends,] inclining towards them in secret affection: for I am fully aware of all that you may conceal as well as of all that you do openly. And any of you who does this has already strayed from the right path.”
And from his narration on the authority of Ibn 'Abbas that he said concerning the interpretation of Allah's saying (O ye who believe!): (O ye who believe!) referring to Hatib, (Choose not My enemy) in religion (and your enemy) who fight you, i.e. the people of Mecca (for friends) seeking their assistance and help. (Do ye give them friendship) you send them a letter to assist and help them (when they disbelieve in that truth which hath come unto you) i.e. to Hatib, (driving out the messenger) Muhammad (pbuh) from Mecca (and you) i.e. Hatib (because ye believe) because of your faith (in Allah, your Lord? If ye have come forth) if you have, O Hatib, come forth from Mecca to Medina (to strive in My way) for the sake of My obedience (and seeking My good pleasure, (show them not friendship). Do ye show friendship unto them in secret) do not send letters to them in secret to assist and help them, (when I am best Aware of what ye hide) i.e. of what you hide, O Hatib, regarding the letter; and it is also said that this means: regarding your faith (and what ye proclaim) O Hatib, of excuse; and it is also said: of profession of Allah's divine Oneness? (And whosoever doeth it among you) whoever of you, O believers, does as Hatib did, (he verily hath strayed from the right way) he has indeed strayed from the path of guidance.