https://nabtah.net/ https://devrumaroof.techarea.co.id/ https://siami.uki.ac.id/ https://www.ir-webdesign.com/ https://matedu.matabacus.ac.ug/ https://www.banglatutorials.com/products https://www.kingdom-theology.id/ https://apdesign.cz/aktuality https://www.ir-webdesign.com/kontakt
| uswah-academy
WhatsApp Book A Free Trial
القائمة

🕋 تفسير الآية 28 من سورة سُورَةُ الأَعۡرَافِ

Al-A'raaf • EN-TAFSIR-IBN-ABBAS

﴿ وَإِذَا فَعَلُوا۟ فَٰحِشَةًۭ قَالُوا۟ وَجَدْنَا عَلَيْهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا ۗ قُلْ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأْمُرُ بِٱلْفَحْشَآءِ ۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴾

“and [so,] whenever they commit a shameful deed, they are wont to say, "We found our forefathers doing it," and, "God has enjoined it upon us." Say: "Behold, never does God enjoin deeds of abomination. Would you attribute unto God something of which you have no knowledge?"”

📝 التفسير:

(And when they do some lewdness) when they forbid al-Bahirah, al-Sa'ibah, al-Wasilah and al-Ham, (they say: We found our fathers doing it) forbidding it (and Allah hath enjoined it on us) i.e. to forbid al-Bahirah, al-Sa'ibah, al-Wasilah and al-Ham. (Say) O Muhammad: (Allah, verily, enjoineth not lewdness) transgressions and the forbidding of cattle and crops. (Tell ye) indeed you are saying (concerning Allah that which you know not) to be the case?