Yunus • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ دَعْوَىٰهُمْ فِيهَا سُبْحَٰنَكَ ٱللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَٰمٌۭ ۚ وَءَاخِرُ دَعْوَىٰهُمْ أَنِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴾
“[and] in that [state of happiness] they will call out, "Limitless art Thou in Thy glory, O God!"-and will be answered with the greeting, "Peace!" And their call will close with [the words], "All praise is due to God, the Sustainer of all the worlds!"”
[ دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ ] لهناو بهههشتدا دوعاو بانگ كردنی ئهمان ئهوهیه كه تهسبیحاتی خوای گهوره ئهكهن و به پاك و مونهززههى ڕائهگرن [ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَامٌ ] وه سڵاوی ئهوانیش سهلام كردنه ههندێكیان سهلام له ههندێكیان ئهكهن، یان خوای گهوره سهلامیان لێ دهكات، یان مهلائیكهت سهلامیان لێ دهكات [ وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (١٠) ] وه دوا پاڕانهوهشیان ئهوهیه ئهڵێن: حهمدو سهناو ستایش بۆ پهروهردگاری ههموو جیهان لهسهر ئهم ههموو نازو نیعمهتانه.