Yunus • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ إِنَّ فِى ٱخْتِلَٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَتَّقُونَ ﴾
“for, verily, in the alternating of night and day, and in all that God has created in the heavens and on earth there are messages indeed for people who are conscious of Him!”
[ إِنَّ فِي اخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ] به دڵنیایی له جیاوازی نێوان شهو و ڕۆژ كه شهو تاریكهو ڕۆژ ڕووناكهو شهو فێنكترهو ڕۆژ گهرمترهو شهو هێمنترهو ڕۆژ جهنجاڵتره [ وَمَا خَلَقَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ] وه ئهوهی كه خوای گهوره له ئاسمانهكان دروستی كردووه له خۆرو مانگ و ئهستێرهكان، وه له زهویشدا لهو ههموو بوونهوهرو ڕووهك و دانهوێڵهیهی كه دروستی كردووه [ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَّقُونَ (٦) ] ئهمانه ههمووی نیشانهیه بۆ كهسانێك كه تهقوای خوای گهوره بكهن تا بههۆیهوه بگهن به ناسینی خوای گهوره.