Hud • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ وَيَٰقَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِىٓ أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَآ أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَٰلِحٍۢ ۚ وَمَا قَوْمُ لُوطٍۢ مِّنكُم بِبَعِيدٍۢ ﴾
“"And, O my people, let not [your] dissent from me drive you into sin, lest there befall you the like of what befell the people of Noah, or the people of Hud. or the people of Salih: and [remember that] the people of Lot lived not very far from you!"”
[ وَيَا قَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي ] وه ئهی قهومی خۆم با ڕق لێبوونتان له من واتان لێ نهكات كه من بهدرۆ بزانن و ئیمانم پێ نههێنن [ أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ ] چونكه ئهو سزایهی كه تووشی قهومی نوح و هود و صاڵح بوو تووشی ئێوهش دهبێت و خوای گهوره سزاتان دهدات [ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِنْكُمْ بِبَعِيدٍ (٨٩) ] وه قهومی لوطيش سهردهمیان یان شوێنیان له ئێوهوه دوور نیه، بترسێن كه خوای گهوره سزای ئێوهش بدات.