An-Nahl • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ وَٱللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ فِى ٱلرِّزْقِ ۚ فَمَا ٱلَّذِينَ فُضِّلُوا۟ بِرَآدِّى رِزْقِهِمْ عَلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَآءٌ ۚ أَفَبِنِعْمَةِ ٱللَّهِ يَجْحَدُونَ ﴾
“And on some of you God has bestowed more abundant means of sustenance than on others: and yet, they who are more abundantly favoured are [often] unwilling to share their sustenance with those whom their right hands possess, so that they [all] might be equal in this respect. Will they, then, God's blessings [thus] deny?”
[ وَاللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الرِّزْقِ ] خوای گهوره فهزڵی ههندێكتانی داوه بهسهر ههندێكتاندا له ڕزق و ڕۆزی [ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُوا بِرَادِّي رِزْقِهِمْ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاءٌ ] خاوهنداران كه ڕزقیان زیاتره كۆیلهكان ناكهنه شهریكى خۆیان، واته: ئێوه خۆتان كه كۆیلهتان ههیهو له كۆیلهكانتان زیاترتان ههیه بهشداریان ناكهن لهگهڵ خۆتانداو یهكسانیان ناكهن و نایانكهنه شهریكى خۆتان ئهی بۆچی مرۆڤ ئهكهن به شهریك بۆ خوای گهوره له كاتێكدا ئامادهنین ئهو كۆیلهو بهندانه بكهنه شهریك له ماڵی خۆتاندا؟ [ أَفَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ (٧١) ] ئایا ئێوه نكوڵی نیعمهتهكانی خوای گهوره ئهكهن.