An-Nahl • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ أَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلطَّيْرِ مُسَخَّرَٰتٍۢ فِى جَوِّ ٱلسَّمَآءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا ٱللَّهُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ ﴾
“Have, then, they [who deny the truth] never considered the birds, enabled [by God] to fly in mid-air, with none but God holding them aloft? In this, behold, there are messages indeed for people who will believe!”
[ أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ ] ئایا نابینن و تهماشای ئهو باڵندانه ناكهن كه خوای گهوره ژێرباری كردوون له ههوای ئاسماندا ئهڕۆن [ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ ] كهس ناتوانێ لهو ههوایهدا بیانگرێت تهنها خوای گهوره نهبێ [ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (٧٩) ] به دڵنیایی ئهمه ههمووی نیشانهی تواناو دهسهڵات و تاك و تهنهایی خوای گهورهیه بۆ كهسانێك كه ئیماندار بن و ئیمان بێنن.