Al-Kahf • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ ٱلْمَالُ وَٱلْبَنُونَ زِينَةُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَٱلْبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًۭا وَخَيْرٌ أَمَلًۭا ﴾
“Wealth and children are an adornment of this, world's life: but good deeds, the fruit whereof endures forever, are of far greater merit in thy Sustainer's sight, and a far better source of hope.”
[ الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ] ماڵ و منداڵ جوانی و ڕازاوهیی ژیانی دونیان [ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا ] بهڵام ئهوانهی كه ئهمێننهوه له چاكهكان و له زیكر كردن (سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر) یاخود نوێژه جهماعهتهكان یان ههر كردهوهیهكی چاك ئهوانه باشتره كه مرۆڤ بیكات و لای خوای گهوره پاداشتی باشتره [ وَخَيْرٌ أَمَلًا (٤٦) ] وه باشترین شته كه مرۆڤ ئومێدی پێی ههبێت.