Maryam • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَٰمٌۭ وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌۭ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّۭا ﴾
“Said she: "How can I have a son when no man has ever touched me? - for, never have I been a loose woman!"”
قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ] مهریهمیش سهرى سوڕماو فهرمووی: چۆن من منداڵم ئهبێ له كاتێكدا هیچ مرۆڤێك جیماعی لهگهڵ نهكردووم و لێم نزیك نهبۆتهوه [ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا (٢٠) ] وه من شووم نهكردووه به حهڵاڵی، وه داوێن پیسیش نیم كه زینام كردبێ.