Maryam • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّىٓ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِى حَفِيًّۭا ﴾
“[Abraham] replied: "Peace be upon thee! I shall ask my Sustainer to forgive thee: for, behold, He has always been kind unto me.”
[ قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ] ئیبراهیم - صلى الله عليه وسلم - وتی: ئهی باوكه سڵاوت لێ بێت و تۆ سهلامهتیت و له لایهن منهوه توشى خراپهو ئازار نابیت لهبهر رێزى باوكایهتى [ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ] ئهبێ داوای لێ خۆشبوونت بۆ بكهم له پهروهردگارم [ إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا (٤٧) ] لهبهر ئهوهی خوای گهوره زۆر چاكهكاره لهگهڵ منداو بایهخم پێ دهدات و دوعاكانم قهبوڵ دهكات، (ئهمه كاتێك بوو كه نهیزانی باوكی لهسهر كوفر ئهمرێ و بهكافری ئهمرێ دواتر لێی پهشیمان بووهوه، چونكه دروست نیه داواى لێخۆشبوون بۆ كافران بكرێت).