Maryam • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ قُلْ مَن كَانَ فِى ٱلضَّلَٰلَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ مَدًّا ۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْا۟ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلْعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّۭ مَّكَانًۭا وَأَضْعَفُ جُندًۭا ﴾
“Say: "As for him who lives in error, may the Most Gracious lengthen the span of his life! [And let them say whatever they say until the time when they behold that [doom] of which they were forewarned-whether it be suffering [in this world] or [at the coming of] the Last Hour -: for then they will understand which [of the two kinds of man] was worse in station and weaker in resources!”
[ قُلْ مَنْ كَانَ فِي الضَّلَالَةِ ] ئهی محمد - صلى الله عليه وسلم - پێیان بڵێ: ههر كهسێك له گومڕاییدا بێت [ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَدًّا ] ئهوا خوای گهوره بۆی درێژ ئهكاتهوه له گومڕایی خۆی بمێنێتهوه [ حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ ] بهڵام تا كاتێك ئهزانن ئهوهی كه ههڕهشهیان لێكراوه له ڕۆژی قیامهت بهچاوی خۆیان ئهیبینن [ إِمَّا الْعَذَابَ ] یان ئهوهتا سزایه له دونیا خوای گهوره سزایان ئهدات یان سزای قیامهت [ وَإِمَّا السَّاعَةَ ] یان لهناكاو قیامهت دێت [ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَكَانًا ] لهو كاتهدا له ڕۆژی قیامهت ئهزانن كێ پلهو پایهی خراپتره [ وَأَضْعَفُ جُنْدًا (٧٥) ] وه كێ سهربازانی لاوازتره كه له دونیا ئهوان شانازیان بهو شتانه ئهكرد بهسهر ئیمانداران.