Aal-i-Imraan • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱصْبِرُوا۟ وَصَابِرُوا۟ وَرَابِطُوا۟ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴾
“O you who have attained to faith! Be patient in adversity, and vie in patience with one another, and be ever ready [to do what is right], and remain conscious of God, so that you might attain to a happy state!”
[ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا ] ئهی ئهو كهسانهی كه باوهڕتان هێناوه ئارام بگرن [ وَصَابِرُوا ] وه صهبرێكی زیاتر بهتایبهتی بهرامبهر به دوژمنان له كاتی سهختی و سهغڵهتی جهنگدا زۆر دان بهخۆتاندا بگرن بهرامبهر دوژمن و زۆر ئارامگر بن [ وَرَابِطُوا ] وه له پاسهوانیدا بن له بهرامبهر دوژمن ئهوه (ڕیباطى) پێ ئهووترێ كه ئهجرو پاداشتێكی زۆری ههیه، یان له شوێنى عیبادهت كردنتان جێگیرو بهردهوام بن، یان چاوهڕوانى نوێژ له دواى نوێژ بن [ وَاتَّقُوا اللَّهَ ] وه ئێوه تهقوای خوای گهوره بكهن [ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (٢٠٠) ] بهڵكو خوای گهوره سهرفرازتان بكات له دونیاو له قیامهتدا، بهم شێوازه تهفسیری سوورهتی (ئالی عیمران) كۆتایی هات، والحمد لله .