Aal-i-Imraan • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّى وَضَعْتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلْأُنثَىٰ ۖ وَإِنِّى سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّىٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ ﴾
“But when she had given birth to the child, she said: "O my Sustainer! Behold, I have given birth to a female" - the while God had been fully aware of what she would give birth to, and [fully aware] that no male child [she might have hoped for] could ever have been like this female - "and I have named her Mary. And, verily, I seek Thy protection for her and her offspring against Satan, the accursed."”
[ فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنْثَى ] كاتێك كه مناڵهكهی بوو بینی مناڵهكهی كچه وتی: ئهی پهروهردگار ئهمه كچه، خهفهتی لێ خوارد [ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ ] كه ئهمهیان فهرموودهی خوای گهورهیه كه خوای گهوره خۆی باشتر ئهزانێ چی بووه واته: بۆ بهگهورهزانینی مهریهمه كه مهریهم كچێكی یهكجار گهورهیه [ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنْثَى ] دایكی مهریهم وتی: ئهی پهروهردگار كوڕ وهكو كچ نیه واته: كچ ناتوانێ خزمهتی مزگهوت بكات [ وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ ] وه من ناوم ناوه به مهریهم [ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ (٣٦) ] وه من پهنای خۆى و نهوهكانیشی ئهگرم به تۆ له شهیتانی نهفرین لێكراو و ڕهجم كراو، خوایه خۆی و نهوهكانی بپارێزه، خوای گهوره دوعاكهی قبووڵ كردو پێغهمبهر - صلی الله علیه وسلم - دهفهرمێت: هیچ منداڵێك نیه له دایك بێت ئیلا شهیتان ئازارى دهدات بۆیه به گریانهوه له دایك دهبێت تهنها عیسى و - صلی الله علیه وسلم - دایكى نهبێت.