Aal-i-Imraan • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ إِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍۢ مِّنْهُ ٱسْمُهُ ٱلْمَسِيحُ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًۭا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﴾
“Lo! The angels said: "O Mary! Behold, God sends thee the glad tiding, through a word from Him, [of a son] who shall become known as the Christ Jesus, son of Mary, of great honour in this world and in the life to come, and [shall be] of those who are drawn near unto God.”
{فریشتە موژدەی عیسا - صلی الله علیه وسلم - بە مەریەم دەدەن} [ إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ ] كاتێك كه مهلائیكهتهكان وتیان: ئهی مهریهم خوای گهوره مژدهت ئهداتێ به وشهیهك كه وشهكه ئهوهبوو خوای گهوره فهرمووی: (كُنْ) عیسى - صلی الله علیه وسلم - دروستبه یهكسهر ئهویش دروست بوو [ مِنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ ] كه ئهو وشهیهش كه عیسای لێ دروست ئهبێ ناوی مهسیحه لهبهر ئهوهی دهستی بهسهر ههر نهخۆشیهكدا بهێنایه ئیلا بهئیزنی خوای گهوره چاك ئهبوو بۆیه پێی وتراوه: مهسیح، یاخود لهبهر زۆر گهڕان و سهفهر كردنى [ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ] عیسای كوڕی مهریهم - صلی الله علیه وسلم - لهبهر ئهوهی بهبێ باوك له دایك بووه درایه پاڵ دایكی [ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ (٤٥) ] له دونیاو قیامهتیشدا خاوهن ڕێزو پلهو پایهو ناوبانگه وهیهكێكه لهوانهی كه له خوای گهورهوه نزیكه .