An-Nisaa • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا ٱلْمَسِيحَ عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمْ ۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ لَفِى شَكٍّۢ مِّنْهُ ۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّ ۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًۢا ﴾
“and their boast, "Behold, we have slain the Christ Jesus, son of Mary, [who claimed to be] an apostle of God!" However, they did not slay him, and neither did they crucify him, but it only seemed to them [as if it had been] so; and, verily, those who hold conflicting views thereon are indeed confused, having no [real] knowledge thereof, and following mere conjecture. For, of a certainty, they did not slay him:”
[ وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ ] وه درۆیشیان كردو شانازیان ئهكرد به كوشتنی عیساوه- صلى الله عليه وسلم - ئهیانووت: ئێمه (عیسای كوڕی مهریهم)مان- صلى الله عليه وسلم - كوشتووه [ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ ] خوای گهوره بهدرۆیان ئهخاتهوه ئهوان نه عیسایان- صلى الله عليه وسلم - كوشت وه نه له خاچیشیاندا [ وَلَكِنْ شُبِّهَ لَهُمْ ] بهڵكو لێیان تێكچوو شێوهی عیسا- صلى الله عليه وسلم - خرایه سهر یهكێك له حهواریهكانى و ئهویان كوشت وه خۆشیان ههر گومانیان ههبوو ئایا ئهمه عیسایه- صلى الله عليه وسلم - یان حهوارییهكهیه [ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ ] وه ئهو كهسانهی كه ئیختیلاف و جیاوازیان ههبوو له عیسادا- صلى الله عليه وسلم - كه ههندێكیان وتیان: كوشتمان وه ههندێكیان بینیان كه خوای گهوره بهرزی كردهوه بۆ ئاسمان وتیان: نهمان كوشتووهو جیاوازی كهوته نێوانیان ئا ئهمانه خۆیان گومانیان ههیه سهبارهت به عیسى- صلى الله عليه وسلم - [ مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّ ] وه هیچ زانیارییهكیان نیه لهو بارهیهوه تهنها شوێنی گومان كهوتوونهو دوو دڵن [ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًا (١٥٧) ] وه به یهقینی ئهوان عیسایان- صلى الله عليه وسلم - نهكوشت.