Fussilat • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ وَمِنْ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ۚ لَا تَسْجُدُوا۟ لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ ٱلَّذِى خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ ﴾
“Now among His signs are the night and the day, as well as the sun and the moon: [hence,] adore not the sun or the moon, but prostrate yourselves in adoration before God, who has created them - if it is Him whom you [really] worship.”
{تواناو دهسهلآتى خواى گهوره} [ وَمِنْ آيَاتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ] وه یهكێكی تر له نیشانهكانی تاك و تهنهایی و تواناو دهسهڵات و گهورهیی خوای گهوره شهو و ڕۆژو خۆرو مانگه [ لَا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ ] ئێوه كڕنوش مهبهن بۆ خۆرو مانگ [ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ (٣٧) ] بهڵكو بهتهنها كڕنوش بهرن بۆ ئهو خوایهی كه خۆرو مانگی دروست كردووه ئهگهر ئێوه بهتاك و تهنها عیبادهتی خوای گهوره ئهكهن.