Fussilat • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ وَلَوْ جَعَلْنَٰهُ قُرْءَانًا أَعْجَمِيًّۭا لَّقَالُوا۟ لَوْلَا فُصِّلَتْ ءَايَٰتُهُۥٓ ۖ ءَا۬عْجَمِىٌّۭ وَعَرَبِىٌّۭ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ هُدًۭى وَشِفَآءٌۭ ۖ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌۭ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍۢ ﴾
“Now if We had willed this [divine writ] to be a discourse in a non-Arabic tongue, they [who now reject it] would surely have said, “Why is it that its messages have not been spelled out clearly? Why - [a message in] a non-Arabic tongue, and [its bearer] an Arab?” Say: “Unto all who have attained to faith, this [divine writ] is a guidance and a source of health; but as for those who will not believe - in their ears is deafness, and so it remains obscure to them: they are [like people who are] being called from too far away.”
[ وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ ] وه ئهگهر ئهم قورئانه پیرۆزه به زمانێكی جگه له عهرهبی بهاتایهته خوارهوه ئهیانووت: بۆچی ئایهتهكانی به زمانی عهرهبی ڕوون نهكراوهتهوه [ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ ] وه ئهیانووت: چۆن ئهبێ قورئانێكی جگه له عهرهبی بۆ قهومێكی عهرهب داببهزێ، یاخود ئهیانووت: بۆ ههندێكی به عهرهبی و ههندێكی به جگه له عهرهبی نیه { قورئانى پیرۆز هیدایهت و شیفایه بۆ باوهڕداران} [ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاءٌ ] ئهی محمد - صلی الله علیه وسلم - بلێ: ئهم قورئانه هیدایهت و شیفایه بۆ ئهو كهسانهی كه باوهڕدارن [ وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ] وه ئهوانهیشی كه باوهڕ ناهێنن ئهوه گوێیان كهڕه له ئاست بیستنی ئهو قورئانهو لێی تێناگهن، وه چاویان كوێره له ئاست بینینی و نایبینن [ أُولَئِكَ يُنَادَوْنَ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ (٤٤) ] ئا ئهمانه وهك ئهوه وایه له شوێنێكی دوورهوه بانگ بكرێن و نهیبیستن و لێی تێنهگهن.