Al-Mulk • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ ٱلَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍۢ طِبَاقًۭا ۖ مَّا تَرَىٰ فِى خَلْقِ ٱلرَّحْمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٍۢ ۖ فَٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍۢ ﴾
“[Hallowed be] He who has created seven heavens in full harmony with one another: no fault will thou see in the creation of the Most Gracious. And turn thy vision [upon it] once more: canst thou see any flaw?”
[ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ] ئهو خوایهی كه حهوت ئاسمانی دروست كردووه چین لهسهر چین (كه ههموویان پێكهوه نهلكاون بهڵكو لیك جیاوازن و كهلێن له نێوانیاندا ههیهو نێوانیان بۆشه وهكو له فهرموودهى ئیسراو میعراجدا هاتووه) [ مَا تَرَى فِي خَلْقِ الرَّحْمَنِ مِنْ تَفَاوُتٍ ] نابینی له دروستكراوی خوای گهورهدا هیچ جیاوازی و كهموكوڕی و نوقستانی و گێڕی و پێچهوانهیهك ههبێ بهڵكو ڕێك و ڕاستن [ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِنْ فُطُورٍ (٣) ] وه جار له دوای جار چاوت بگهڕێنهوه بۆ ئاسمان و تهماشای ئاسمان بكهو تێبڕوانه بزانه ئایا هیچ كون و كهلهبهرو كهلێن و كهموكوڕی و نوقستانیهك ئهبینی، واته: هیچ شتێك نابینی خوای گهوره لهوپهڕی جوانی و ڕێكی و تهواویدا دروستی كردووه.